Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 8:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Și sutașul a răspuns și a zis: Doamne, nu sunt vrednic ca să intri sub acoperișul meu, ci zi numai cu un cuvânt și sluga mea se va tămădui.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Dar centurionul, răspunzând, a zis: ‒ Doamne, nu sunt demn să intri sub acoperișul meu! Prin urmare, spune doar un cuvânt, iar slujitorul meu va fi vindecat!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Comandantul militar a răspuns: „Doamne, nu merit să intri în casa mea. Pronunță numai un cuvânt și sclavul meu va fi vindecat!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Sutașul zise: „Nu-ndrăznesc Să-Ți cer să vii, căci nu sunt vrednic Să-mi intri-n casă, dar puternic, Cum ești, dacă vei porunci, Robul se va-nsănătoși.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Dar centurionul, răspunzând, i-a zis: „Doamne, nu sunt vrednic să intri sub acoperișul meu, dar spune numai un cuvânt și va fi vindecat servitorul meu!

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 „Doamne” a răspuns centurionul, „nu sunt vrednic să intri sub acoperişul meu. Spune doar o vorbă şi slujitorul meu se va vindeca.

Onani mutuwo Koperani




Matei 8:8
18 Mawu Ofanana  

Eu sunt mai mic decât cea mai mică din toate îndurările și decât țot adevărul pe care l‐ai arătat robului tău, căci am trecut cu toiagul meu peste acest Iordan și acum am ajuns două cete.


Doamne! Tu ai auzit dorința celor blânzi; tu le vei pregăti inima, tu vei face urechea ta să audă:


Trimite cuvântul său și‐i vindecă și‐i scapă din gropile lor.


Căci el a zis și s‐a făcut, a poruncit și a fost acolo.


Ia toiagul și strânge adunarea, tu și Aaron, fratele tău, și vorbiți stâncii înaintea ochilor lor și ea își va da apele, și să le scoți apă din stâncă și să adapi adunarea și vitele lor.


Eu, în adevăr, vă botez în apă spre pocăință, dar cel ce vine după mine este mai puternic decât mine, căruia nu sunt vrednic să‐i duc încălțămintea; el vă va boteza cu Duhul Sfânt și cu foc;


Dar Ioan îl oprea zicând: Eu am trebuință să fiu botezat de tine și tu vii la mine?


Și Isus a întins mâna și l‐a atins, zicând: Voiesc, fii curățit. Și îndată lepra lui a fost curățită.


Și îi zice: Voi veni și‐l voi însănătoși.


Căci și eu sunt un om sub stăpânire, având sub mine însumi ostași, și zic acestuia: Du‐te. Și se duce. Și altuia: Vino. Și vine. Și robului meu: Fă aceasta. Și face.


Nu mai sunt vrednic să fiu numit fiul tău: fă‐mă ca pe unul din argații tăi.


Și fiul i‐a zis: Tată, am păcătuit împotriva cerului și înaintea ta: nu mai sunt vrednic să fiu numit fiul tău.


Și când a văzut aceasta Simon Petru, a căzut la genunchii lui Isus zicând: Depărtează‐te de la mine, Doamne, pentru că sunt un om păcătos.


cel ce vine după mine, căruia nu sunt vrednic să‐i dezleg cureaua încălțămintei lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa