Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 8:30 - Traducere Literală Cornilescu 1931

30 Și departe de ei era o turmă de porci mulți, păscând.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

30 Undeva mai departe de ei, era o turmă mare de porci care pășteau.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

30 Departe de ei erau mulți porci care pășteau.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

30 În depărtare se zăreau Turme de porci, care pășteau.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

30 Nu departe de ei era o turmă mare de porci care pășteau.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

30 Departe de ei era o turmă mare de porci care păşteau.

Onani mutuwo Koperani




Matei 8:30
10 Mawu Ofanana  

Și acolo lângă munte era o turmă mare de porci păscând.


și porcul, căci are copitele despicate dar nu rumegă, să vă fie necurat; să nu mâncați din carnea lor și să nu vă atingeți de mortăciunea lor.


Și porcul, căci are unghii despicate și picioare ca furca, dar nu rumegă; vă este necurat.


Și era acolo o turmă de porci mulți păscând în munte. Și l‐au rugat ca să le dea voie să intre în ei. Și le‐a dat voie.


Cel ce înjunghie un bou este ca cel ce ucide un om; cel ce jertfește un miel, ca cel ce taie gâtul unui câine; cel ce aduce un dar de mâncare, ca cel ce aduce sânge de porc; cel ce face o aducere aminte de tămâie, ca cel ce binecuvântează pe un idol. Da, ei și‐au ales căile lor și sufletul li se desfată în urâciunile lor,


Nu dați ce este sfânt câinilor, nici nu aruncați mărgăritarele voastre înaintea porcilor, ca nu cumva să le calce în picioare și să se întoarcă să vă sfâșie și pe voi.


Și iată, au strigat zicând: Ce avem noi cu tine, Isuse, Fiu al lui Dumnezeu? Ai venit aici ca să ne chinuiești mai înainte de vreme?


Și dracii îl rugau zicând: Dacă ne scoți afară, trimite‐ne în turma de porci.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa