Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 8:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Dar Isus îi zice: Urmează‐mă și lasă morții să‐și îngroape pe morții lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Dar Isus i-a zis: ‒ Urmează-Mă și lasă morții să-și înmormânteze morții!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Isus i-a răspuns: „Vino după Mine și lasă morții să își înmormânteze pe cei morți.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 „Tu vin-o după Mine, iar Pe morți, îi lasă morților: Cei morți, îngroape-și morții lor.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Dar Isus i-a zis: „Urmează‑mă și lasă morții să-și îngroape morții!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Iisus i-a răspuns: „Vino după Mine şi lasă morţii să-şi îngroape morţii!”

Onani mutuwo Koperani




Matei 8:22
17 Mawu Ofanana  

Și el a lăsat boii și a alergat după Ilie și a zis: Te rog, să sărut pe tatăl meu și pe mama mea, și te voi urma. Și el i‐a zis: Du‐te, întoarce‐te: căci ce ți‐am făcut?


Și un altul dintre ucenici i‐a zis: Doamne, dă‐mi voie mai întâi să mă duc și să îngrop pe tatăl meu.


Și pe când trecea Isus de acolo, a văzut pe un om șezând la vamă, numit Matei. Și‐i zice: Urmează‐mă. Și el s‐a sculat și l‐a urmat.


Și pe când trecea, a văzut pe Levi al lui Alfeu stând la vamă și‐i zice: Urmează‐mă. Și el s‐a sculat și l‐a urmat.


pentru că acest fiu al meu era mort și a înviat, era pierdut și s‐a aflat. Și au început să se veselească.


Dar trebuia să ne veselim și să ne bucurăm pentru că fratele tău acesta era mort și a înviat, era pierdut și s‐a aflat.


Și a zis către un altul: Urmează‐mă. Iar el a zis: Doamne, dă‐mi voie întâi să mă duc să îngrop pe tatăl meu.


Dar Isus i‐a zis: Lasă morții să‐și îngroape morții lor, iar tu du‐te și vestește în toate părțile Împărăția lui Dumnezeu.


A doua zi a voit să iasă în Galileea și găsește pe Filip și‐i zice: Urmează‐mă.


Și a zis aceasta însemnând cu ce fel de moarte va slăvi pe Dumnezeu. Și după ce a zis aceasta, îi zice: Urmează‐mă.


Isus îi zice: Dacă voiesc ca el să rămână până vin, ce te privește? Tu urmează‐mă.


Și pe voi v‐a făcut vii, care erați morți în greșelile și păcatele voastre,


chiar când eram noi morți prin greșelile noastre ne‐a făcut vii împreună cu Hristos — prin har sunteți mântuiți —


De aceea zice: Deșteaptă‐te, tu care dormi și scoală‐te din morți și Hristos va luci peste tine.


Și pe voi care erați morți în greșelile voastre în netăierea împrejur a cărnii voastre, pe voi, zic, v‐a făcut vii împreună cu el, după ce ne‐a iertat toate greșelile noastre,


Dar cea care trăiește în desfătare a murit de vie.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa