Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 7:4 - Traducere Literală Cornilescu 1931

4 Sau cum vei zice fratelui tău: Lasă‐mă să scot paiul din ochiul tău! și iată bârna este în ochiul tău.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

4 Sau cum îi vei spune fratelui tău: «Lasă-mă să-ți scot așchia din ochi!», când iată, în ochiul tău este o bârnă?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

4 Sau cum ai curajul să spui fratelui tău «Lasă-mă să îți scot paiul din ochi!», în timp ce tu ai o bârnă în al tău?…

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

4 Sau spune, cum crezi tu că poți, Altuia, paiul să i-l scoți Când tu, de fapt, nici nu vezi bine, Fiind o bârnă-n ochi la tine?!

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

4 Sau cum vei spune fratelui tău: «Lasă-mă să scot paiul din ochiul tău» și, iată, bârna este în ochiul tău?

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

4 Cum poţi spune fratelui tău: Lasă-mă să-ţi scot paiul din ochi! – când tu ai o bârnă într-al tău?

Onani mutuwo Koperani




Matei 7:4
5 Mawu Ofanana  

Picioarele ologului sunt slabe, așa este pilda în gura nebunilor.


Povățuitori orbi, care strecurați țânțarul, dar înghițiți cămila!


Și de ce vezi paiul care este în ochiul fratelui tău și nu zărești bârna din ochiul tău?


Fățarnicule, scoate mai întâi bârna din ochiul tău și atunci vei vedea lămurit să scoți paiul din ochiul fratelui tău.


Sau cum poți zice fratelui tău: Frate, lasă să scot paiul care este în ochiul tău, și nu vezi tu însuți bârna care este în ochiul tău? Fățarnice, scoate mai întâi bârna din ochiul tău și atunci vei vedea lămurit să scoți paiul care este în ochiul fratelui tău.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa