Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 6:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 pâinea noastră cea de toate zilele dă‐ne‐o nouă astăzi;

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Pâinea noastră, cea de toate zilele, dă-ne-o nouă astăzi!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Dă-ne în fiecare zi pâinea de care avem nevoie;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 Pâinea, de toate zilele, Să ne-o dai azi. Greșelile Înfăptuite, Te rugăm,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Pâinea noastră cea de toate zilele dă-ne-o nouă astăzi

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Pâinea noastră cea spre fiinţă dă-ne-o nouă astăzi

Onani mutuwo Koperani




Matei 6:11
12 Mawu Ofanana  

Nu m‐am dat înapoi de la porunca buzelor lui; am strâns cuvintele gurii sale mai mult decât hrana mea trebuitoare.


Leii tineri duc lipsă și flămânzesc, dar cei ce caută pe Domnul nu vor duce lipsă de niciun bine.


Depărtează de la mine deșertăciunea și cuvântul minciunii; nu‐mi da nici sărăcie nici bogăție; hrănește‐mă cu pâinea cuvenită mie,


acela va locui pe înălțime, cetățuile stâncilor vor fi scăparea sa, pâinea lui i se va da, apele lui vor fi trainice.


Dar el a răspuns și a zis: Este scris: Nu numai cu pâine va trăi omul ci cu orice cuvânt care iese din gura lui Dumnezeu.


Pâinea noastră cea de toate zilele dă‐ne‐o nouă în fiecare zi.


Dar unora ca aceștia le poruncim și‐i îndemnăm în Domnul Isus Hristos, ca să lucreze în liniște și să‐și mănânce pâinea lor înșiși.


Ci dacă avem hrana de toate zilele și îmbrăcăminte, vom fi mulțumiți cu acestea.


Și s‐a sculat ea, și nurorile ei, și s‐a întors din câmpiile Moabului, căci auzise în câmpiile Moabului că Domnul cercetase pe poporul său ca să le dea pâine.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa