Matei 3:4 - Traducere Literală Cornilescu 19314 Și acest Ioan își avea îmbrăcămintea de peri de cămilă și o cingătoare de piele împrejurul coapselor sale, iar hrana lui era lăcuste și miere sălbatică. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească4 Ioan purta o haină din păr de cămilă, iar în jurul mijlocului avea un brâu de piele. Lăcustele și mierea sălbatică erau hrana lui. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20184 Ioan era îmbrăcat cu o haină făcută din păr de cămilă, iar la mijloc avea o centură de piele. Se hrănea cu lăcuste și cu miere produsă de albine sălbatice. Onani mutuwoBiblia în versuri 20144 Ținuta sa era umilă: O haină din păr de cămilă, Iar peste mijloc o curea. Numai lăcuste folosea, Și miere, ca să se hrănească. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20204 Acest Ioan avea o haină din păr de cămilă și centură de piele în jurul coapselor sale, iar hrana lui erau lăcustele și mierea sălbatică. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20094 Ioan avea îmbrăcăminte din păr de cămilă, cingătoare de piele şi se hrănea cu lăcuste şi miere sălbatică. Onani mutuwo |