Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 27:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 De aceea țarina aceea a fost numită țarina sângelui, până în ziua de azi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Iată de ce terenul acela a fost numit „Terenul Sângelui“ până în ziua de azi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 Acest fapt a făcut ca acea grădină să se numească până astăzi „Grădina sângelui”.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Doar denumirea-nlocuită – Din „Țarina olarului”, I-au zis „Țarina sângelui” – I-a fost, iar noul nume dat, Până acuma, s-a păstrat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 De aceea se numește ogorul acela până astăzi „Ogorul Sângelui”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Iată de ce ţarina aceea a fost numită până în ziua de azi: „Ţarina sângelui”.

Onani mutuwo Koperani




Matei 27:8
7 Mawu Ofanana  

Și pârghiile erau așa de lungi că se vedeau capetele pârghiilor, afară din chivot, înaintea părții dinapoi, dar nu se vedeau dinafară. Și sunt acolo până în ziua de astăzi.


Și s‐au sfătuit și au cumpărat din ei țarina olarului pentru înmormântarea străinilor.


Și ei au luat arginții și au făcut cum au fost învățați. Și s‐a răspândit vorba aceasta între iudei până în ziua de azi.


Și a ajuns cunoscut tuturor care locuiesc în Ierusalim, astfel că ogorul acela a fost numit în limba lor Acheldama, adică: Ogorul sângelui.)


Și el l‐a înmormântat în vale, în țara Moabului, față în fața cu Bet‐Peor, și nimeni nu știe mormântul lui până în ziua de astăzi.


Și Iosua a ridicat douăsprezece pietre în mijlocul Iordanului, în locul unde stătuseră picioarele preoților, care purtau chivotul legământului, și sunt acolo până în ziua de astăzi.


Și omul s‐a dus în țara hetiților și a zidit o cetate și i‐a pus numele Luz, care este numele ei până în ziua de astăzi.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa