Matei 27:53 - Traducere Literală Cornilescu 193153 Și au ieșit din morminte după învierea lui și au intrat în sfânta cetate și s‐au arătat multora. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească53 Ei au ieșit din morminte, după învierea Lui, au intrat în Cetatea Sfântă și li s-au arătat multora. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201853 Ei au ieșit din morminte; și după învierea Lui, au intrat în oraș, prezentându-se în fața multora. Onani mutuwoBiblia în versuri 201453 De mulți, au fost, atunci, zăriți, Căci după ce au înviat, Ei, în cetate, au intrat. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202053 și, ieșind din morminte, după învierea lui, au venit în cetatea sfântă și s-au arătat multora. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200953 Ei au ieşit din morminte după învierea lui, au intrat în Cetatea sfântă şi s-au arătat multora. Onani mutuwo |
Șaptezeci de săptămâni s‐au hotărât asupra poporului tău și asupra cetății tale celei sfinte pentru oprirea fărădelegii și pentru sfârșirea păcatelor și pentru ispășirea nelegiuirii și pentru aducerea dreptății celei veșnice și pentru pecetluirea vedeniei și a prorocului și pentru ungerea Sfintei Sfintelor.