Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 26:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și a fost așa: când a sfârșit Isus toate cuvintele acestea, a zis ucenicilor săi:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 După ce a terminat de spus toate aceste cuvinte, Isus le-a zis ucenicilor Săi:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 După ce a terminat Isus toate aceste cuvântări, a zis discipolilor Lui:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 După ce-a isprăvit, Iisus, Discipolilor Săi, le-a spus:

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Când a terminat Isus toate aceste cuvinte, le-a spus discipolilor săi:

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 După ce a isprăvit Iisus toate cuvântările acestea, a zis ucenicilor Săi:

Onani mutuwo Koperani




Matei 26:1
3 Mawu Ofanana  

Și a fost așa: când a sfârșit Isus cuvintele acestea, a trecut din Galileea și a venit în hotarele Iudeei pe dincolo de Iordan.


Și a fost așa: Când a sfârșit Isus cuvintele acestea, gloatele au rămas uimite de învățătura lui.


Și Paștile iudeilor erau aproape și mulți de la țară s‐au suit la Ierusalim mai înainte de Paști ca să se curățească.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa