Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 24:7 - Traducere Literală Cornilescu 1931

7 Căci se va scula neam peste neam și împărăție peste împărăție și vor fi foamete și cutremure pe alocuri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

7 O națiune se va ridica împotriva altei națiuni, și o împărăție împotriva altei împărății. Și vor fi foamete, molime și cutremure în diverse locuri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

7 Un popor se va revolta împotriva altui popor; și un regat se va opune altuia. În unele zone vor fi cutremure de pământ, foamete și epidemii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

7 Un neam va fi împotriva Altui, și ridica-se-va – Să lupte – o împărăție, În contra altei. Au să fie Cutremure pe-alocurea. Va bântui și foametea Și ciuma, pe acest pământ.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

7 Se va ridica un neam împotriva altui neam și o împărăție împotriva altei împărății și vor fi foamete și cutremure în diferite locuri.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

7 Un neam se va scula împotriva altui neam şi o împărăţie împotriva altei împărăţii şi, în unele locuri, vor fi cutremure de pământ, foamete şi ciumă.

Onani mutuwo Koperani




Matei 24:7
20 Mawu Ofanana  

Și un neam era sfărâmat de alt neam și o cetate de altă cetate; căci Dumnezeu îi tulbura cu tot felul de strâmtorări.


Și voi ațâța pe Egipteni împotriva Egiptenilor și se vor bate, fiecare împotriva fratelui său și fiecare împotriva aproapelui său: cetate cu cetate și împărăție cu împărăție.


Va fi cercetată de Domnul oștirilor, cu tunet și cu cutremur și cu vuiet mare, cu vifor și furtună și flacără de foc mistuitor.


Căci așa zice Domnul Dumnezeu: Cu cât mai mult, când voi trimite asupra Ierusalimului cele patru judecăți cumplite ale mele: sabia și foametea și fiarele rele și ciuma, ca să stârpesc din el pe om și dobitoc!


Răsturnare, răsturnare, răsturnare: și nu va fi până nu va veni acela al cărui este dreptul, și lui o voi da.


Și va fi așa: În ziua aceea va fi o tulburare mare de la Domnul între ei; și vor apuca fiecare mâna aproapelui său, și mâna lui se va ridica împotriva mâinii aproapelui său.


și vor fi mari cutremure de pământ și pe alocuri foamete și molime; și vor fi arătări îngrozitoare și semne mari din cer.


Și unul dintre ei cu numele Agab s‐a sculat și a însemnat prin Duhul că are să fie o foamete mare peste tot pământul locuit, care s‐a și făcut sub Claudiu.


Și voi da minuni, în cer sus și semne pe pământ jos, sânge și foc și abur de fum.


Iar acest „încă o dată” învederează schimbarea celor ce sunt zguduite ca a unor lucruri făcute, ca să rămână cele ce nu sunt zguduite.


Și am văzut când a deschis pecetea a șasea și s‐a făcut un cutremur mare de pământ și soarele s‐a făcut negru ca un sac de păr și luna întreagă s‐a făcut ca sângele


Și când a deschis pecetea a treia, am auzit pe a treia viețuitoare zicând: Vino și uită‐te. Și am văzut și iată un cal negru și cel ce ședea pe el avea o cumpănă în mâna sa.


Și am auzit ca un glas în mijlocul celor patru viețuitoare zicând: O măsură de grâu pentru un dinar și trei măsuri de orz pentru un dinar! Și nu vătăma untdelemnul și vinul.


Și am văzut și iată un cal gălbui și cel ce ședea deasupra lui avea numele Moartea; și Hadesul urma cu ea; și li s‐a dat stăpânire peste a patra parte a pământului ca să omoare cu sabie și foamete și moarte și prin fiarele pământului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa