Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 23:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Atunci Isus a vorbit gloatelor și ucenicilor săi,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 Atunci Isus a vorbit mulțimilor și ucenicilor Săi,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 În timp ce vorbea mulțimilor de oameni și discipolilor Săi,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Vorbind Iisus, mulțimilor, Precum și ucenicilor,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Atunci Isus s-a adresat mulțimilor și discipolilor săi,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 Atunci Iisus, pe când vorbea mulţimilor şi ucenicilor Săi,

Onani mutuwo Koperani




Matei 23:1
6 Mawu Ofanana  

Și a chemat la sine iarăși gloata și le‐a zis: Ascultați‐mă toți și înțelegeți,


În vremea aceea, când s‐au adunat zecimi de mii de gloată încât se călcau unii pe alții, el a început a vorbi întâi către ucenicii săi: Feriți‐vă de aluatul fariseilor care este fățărnicie.


Și pentru ce nu judecați și de la voi înșivă ce este drept?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa