Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 22:41 - Traducere Literală Cornilescu 1931

41 Și pe când erau adunați la un loc fariseii, Isus i‐a întrebat,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

41 În timp ce fariseii erau strânși la un loc, Isus i-a întrebat:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 În timp ce fariseii erau adunați într-un loc, Isus i-a întrebat:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

41 Doar într-un loc se adunau Toți Fariseii, când aveau Ceva urgent de discutat. Iisus S-a dus și-a așteptat, În acel loc, să se adune Cu toți, ca să le poată pune O întrebare. În sfârșit, Când Fariseii au venit, Iisus S-a ridicat de jos

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 În timp ce fariseii erau adunați, Isus i-a întrebat:

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 Iisus i-a întrebat pe farisei când erau strânşi la un loc:

Onani mutuwo Koperani




Matei 22:41
4 Mawu Ofanana  

Atunci fariseii s‐au dus și s‐au sfătuit cum să‐l prindă în cuvânt.


Dar fariseii, când au auzit că a închis gura saducheilor, s‐au adunat la un loc,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa