Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 21:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și toate câte veți cere în rugăciune, crezând, veți primi.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Toate lucrurile pe care le cereți în rugăciune, cu credință, le veți primi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Având credință, veți obține prin rugăciune tot ce veți cere.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Tot ce veți cere Domnului, Tot ce voiți din partea Lui, De cu credință Îl rugați, Să știți că o să căpătați!”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Și tot ce veți cere cu credință în rugăciune, veți primi”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Tot ce veţi cere cu credinţă, prin rugăciune, veţi primi.”

Onani mutuwo Koperani




Matei 21:22
11 Mawu Ofanana  

Iarăși vă spun că dacă doi dintre voi se vor învoi pe pământ asupra oricărui lucru ce vor cere, li se va face de la Tatăl meu care este în ceruri.


Deci dacă voi, răi fiind, știți să dați daruri bune la copiii voștri, cu cât mai mult Tatăl vostru cel din ceruri va da cele bune celor care‐i cer.


Cereți și vi se va da, căutați și veți afla, bateți și vi se va deschide.


De aceea vă spun, tot ce veți cere, rugându‐vă, credeți că ați luat și veți avea.


Și orice veți cere în numele meu, voi face, ca Tatăl să fie proslăvit în Fiul.


Dacă rămâneți în mine, și cuvintele mele rămân în voi, cereți orice ați voi și vi se va face.


Până acum n‐ați cerut nimic în numele meu; cereți și veți primi, ca bucuria voastră să fie deplină.


Mărturisiți‐vă deci păcatele unii altora și rugați‐vă unii pentru alții ca să fiți tămăduiți: mult poate cererea dreptului când lucrează.


Și orice cerem, primim de la el, pentru că păzim poruncile lui și facem cele plăcute înaintea lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa