Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 2:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și după ce s‐a născut Isus în Betleemul din Iudeea, în zilele lui Irod împăratul, iată niște magi de la răsărit au venit la Ierusalim,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 După ce S-a născut Isus în Betleemul Iudeei, în zilele regelui Irod, iată că niște magi din Est au venit la Ierusalim

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 Isus a fost născut în Betleem – un orășel din zona Iudeeii. Atunci, Irod era guvernator al acelei provincii. După un timp de la nașterea Lui, au venit la Ierusalim niște magi din Est.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 Când S-a născut, în vremea ‘ceea, În Betleemul din Iudeea, Iisus, Irod a-mpărățit Peste Israel. Au venit La el – deci la Ierusalim – Din est, trei magi și i-au spus: „Știm

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 După ce s-a născut Isus în Betleémul Iudeii în zilele lui Iród, regele, iată că au ajuns la Ierusalím niște magi din Răsărit

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 După ce s-a născut Iisus în Betleem, în Iudeea, în zilele regelui Irod, iată că nişte magi din Răsărit au venit la Ierusalim

Onani mutuwo Koperani




Matei 2:1
25 Mawu Ofanana  

Și locuința lor era de la Meșa, cum mergi spre Sefar, muntele răsăritului.


Și fiilor țiitoarelor pe care le‐a avut Avraam, Avraam le‐a dat daruri; și încă pe când trăia, i‐a depărtat de lângă fiul său Isaac spre răsărit în țara de răsărit.


Și a fost așa: dimineața duhul lui era tulburat. Și a trimis să cheme pe toți ghicitorii Egiptului și pe toți înțelepții lui. Și Faraon le‐a istorisit visul său, dar nimeni nu le‐a putut tâlcui lui Faraon.


Toiagul de domnie nu se va depărta din Iuda, nici legiuitorul dintre picioarele lui până va veni Șilo și a lui va fi ascultarea popoarelor.


Și înțelepciunea lui Solomon a întrecut înțelepciunea tuturor copiilor răsăritului și toată înțelepciunea Egiptului.


Salma, tatăl lui Betleem; Haref, tatăl lui Bet‐Gader.


Și averea lui era șapte mii de oi și trei mii de cămile și cinci sute de perechi de boi și cinci sute de măgărițe și o mulțime mare de slugi: și bărbatul acesta era mai mare decât toți copiii răsăritului.


Și în ziua aceea va fi așa: rădăcina lui Isai care va sta ca steag al popoarelor, neamurile o vor căuta și locul său de odihnă va fi slavă.


(Și tu, Betleeme. Efrata, ești mic între miile lui Iuda, dar din tine îmi va ieși cel ce va fi domn în Israel. Ieșirile căruia sunt din vechime, din zilele veșniciei.)


Și n‐a cunoscut‐o până ce ea a născut un fiu: și el i‐a pus numele Isus.


Atunci Irod, când a văzut că a fost luat în râs de magi, s‐a mâniat foarte tare și a trimis și a ucis pe toți copiii de parte bărbătească care erau în Betleem și în toate hotarele lui, de la doi ani și mai jos, după vremea pe care o aflase cu de‐amănuntul de la magi.


Și după ce a murit Irod, iată, un înger al Domnului se arată în vis lui Iosif în Egipt,


Și când a auzit aceasta împăratul Irod, s‐a tulburat și tot Ierusalimul cu el.


Și ei i‐au zis: În Betleemul din Iudeea căci așa este scris prin prorocul:


Atunci Irod a chemat în ascuns pe magi și a aflat de la ei cu de‐amănuntul în ce vreme s‐a arătat steaua.


În zilele lui Irod, împăratul Iudeei, era un preot oarecare cu numele Zaharia, din ceata lui Abia; și el avea o nevastă dintre fiicele lui Aaron, și numele ei era Elisaveta.


Căci vi s‐a născut astăzi în cetatea lui David un Mântuitor care este Hristos Domnul.


Și a fost așa: când s‐au dus îngerii de la ei în cer, păstorii au zis unii către alții: Să mergem dar până la Betleem și să vedem vorba aceasta care s‐a întâmplat pe care ne‐a făcut‐o cunoscut Domnul.


Oare n‐a zis scriptura că Hristosul vine din sămânța lui David și de la Betleem, satul unde era David?


Și era un tânăr din Betleemul lui Iuda, din familia lui Iuda, și el era levit și stătea vremelnic acolo.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa