Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 19:25 - Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Și când au auzit, ucenicii s‐au înfiorat foarte tare zicând: Cine dar poate fi mântuit?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Când au auzit lucrul acesta, ucenicii au rămas foarte uimiți și au zis: ‒ Atunci cine poate fi mântuit?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Când au auzit această afirmație, discipolii lui Isus au rămas foarte surprinși; și au zis: „Atunci cine poate să fie salvat?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Când ucenici-au auzit, Au întrebat: „Dar, mântuit, Cine va fi?” Atunci, Iisus,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Auzind discipolii, s-au mirat foarte mult și au zis: „Atunci, cine se poate mântui?”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Ucenicii, când au auzit lucrul acesta, au rămas uimiţi de tot şi au zis: „Cine poate atunci să fie mântuit?”

Onani mutuwo Koperani




Matei 19:25
7 Mawu Ofanana  

Căci oricine care va chema numele Domnului va fi mântuit.


Și dacă n‐ar fi fost scurtate acele zile, n‐ar fi fost mântuită nicio carne, dar pentru cei aleși zilele acelea vor fi scurtate.


Și dacă n‐ar fi scurtat Domnul zilele, n‐ar scăpa nici o carne, dar pentru cei aleși, pe care i‐a ales, a scurtat zilele.


Și iarăși vă spun că mai lesne este să treacă o cămilă printr‐o ureche de ac decât să intre un bogat în Împărăția lui Dumnezeu.


Și Isus, uitându‐se la ei, le‐a zis: La oameni aceasta este cu neputință, dar la Dumnezeu toate sunt cu putință.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa