Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 19:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Dar tânărul, când a auzit cuvântul, a plecat întristat căci avea multe avuții.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Când a auzit cuvintele acestea, tânărul a plecat întristat, pentru că avea multe averi.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 Când a auzit tânărul aceste cuvinte, a plecat foarte întristat; pentru că poseda multe lucruri de mare valoare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Când tânărul a auzit Aceste vorbe, a-mpietrit Și tare s-a mai întristat, Căci el era foarte bogat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Când a auzit tânărul acest cuvânt, a plecat întristat, pentru că avea multe bogății.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Când a auzit tânărul vorba aceasta, a plecat foarte întristat, pentru că avea multe avuţii.

Onani mutuwo Koperani




Matei 19:22
17 Mawu Ofanana  

scapă‐mă de oameni prin mâna ta, Doamne, de oamenii lumii a căror parte este în viața aceasta și al căror pântece îl umpli cu comoara ta. Ei sunt sătui de copii și prisosul averii lor îl lasă pruncilor lor.


Și vin către tine cum vine poporul și înaintea ta stau ca poporul meu și ascultă cuvintele tale, dar nu le fac; căci cu gura lor arată multă iubire, dar inima lor umblă după câștig nedrept.


Iar cel semănat în spini, acesta este cel ce aude cuvântul și grija veacului și înșelăciunea bogăției înăbușă cuvântul și se face neroditor.


Și împăratul s‐a întristat, dar pentru jurăminte și pentru cei ce ședeau împreună cu el la masă a poruncit să i‐l dea.


Căci ce va folosi omul dacă va câștiga lumea întreagă, iar sufletul său și‐l va pierde? Sau ce va da omul în schimb pentru sufletul său?


Isus i‐a zis: Dacă voiești să fii desăvârșit, mergi, vinde‐ți ce ai și dă la săraci și vei avea comoară în ceruri și vino, urmează‐mă.


Și Isus a zis ucenicilor săi: Adevărat vă spun că greu va intra un bogat în Împărăția Cerurilor.


Nimeni nu poate sluji la doi stăpâni; căci sau va urî pe unul și va iubi pe celălalt; sau se va ține de unul și va disprețui pe celălalt. Nu puteți sluji lui Dumnezeu și lui Mamona.


Iar el s‐a mâhnit de cuvânt și a plecat întristat, căci avea avuții multe.


Și împăratul s‐a întristat foarte mult, dar pentru jurăminte și pentru cei ce ședeau la masă n‐a voit s‐o înlăture.


Dar când a auzit el acestea, s‐a întristat tare căci era foarte bogat.


Adevărat, adevărat vă spun că voi veți plânge și vă veți jăli, iar lumea se va bucura; voi vă veți întrista, dar întristarea voastră se va face bucurie.


Căci știți aceasta, că oricare curvar sau necurat sau lacom de bani, care este un închinător la idoli, n‐are moștenire în împărăția lui Hristos și a lui Dumnezeu.


Omorâți deci mădularele voastre cele de pe pământ: curvie, necurățenie, patimă, poftă rea și lăcomie de bani care este închinare la idoli,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa