Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 19:1 - Traducere Literală Cornilescu 1931

1 Și a fost așa: când a sfârșit Isus cuvintele acestea, a trecut din Galileea și a venit în hotarele Iudeei pe dincolo de Iordan.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

1 După ce a terminat de spus aceste cuvinte, Isus a plecat din Galileea și a venit în regiunile Iudeei, dincolo de Iordan.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

1 După ce a terminat Isus aceste cuvântări, a plecat din Galileea și a venit în zona Iudeeii, dincolo de Iordan.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

1 După ce a sfârșit Iisus, Să spună ce avea de spus, S-a strămutat din Galileea Și a venit să stea-n Iudeea –

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

1 Când a terminat Isus cuvintele acestea, a plecat din Galiléea și a venit în ținuturile Iudeii, dincolo de Iordán.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

1 După ce a sfârşit Iisus cuvântările acestea, a plecat din Galileea şi a venit în ţinutul Iudeii, dincolo de Iordan.

Onani mutuwo Koperani




Matei 19:1
5 Mawu Ofanana  

Și după ce s‐a născut Isus în Betleemul din Iudeea, în zilele lui Irod împăratul, iată niște magi de la răsărit au venit la Ierusalim,


Și a fost așa: Când a sfârșit Isus cuvintele acestea, gloatele au rămas uimite de învățătura lui.


Și a plecat iarăși dincolo de Iordan în Iocul unde era Ioan când boteza întâiași dată și a rămas acolo.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa