Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 17:10 - Traducere Literală Cornilescu 1931

10 Și ucenicii l‐au întrebat zicând: Pentru ce zic deci cărturarii că trebuie să vină întâi Ilie?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

10 Ucenicii L-au întrebat, zicând: ‒ Atunci de ce spun cărturarii că trebuie să vină mai întâi Ilie?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

10 Discipolii I-au pus următoarea întrebare: „Oare de ce susțin scribii că întâi trebuie să vină Ilie?”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

10 Atuncea, ucenicii Lui L-au întrebat: „Dar, cărturarii – Și-asemenea lor, toți mai marii – De ce spun că, întâi, Ilie E cel cari trebuie să vie?”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

10 Discipolii l-au întrebat: „De ce spun cărturarii că trebuie să vină mai întâi Ilíe?”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

10 Ucenicii L-au întrebat: „Oare de ce zic cărturarii că mai întâi trebuie să vină Ilie?”

Onani mutuwo Koperani




Matei 17:10
9 Mawu Ofanana  

Și dacă voiți să primiți, el este Ilie care are să vină.


Iar ei au zis: Unii zic: Ioan Botezătorul; alții: Ilie. Iar alții: Ieremia sau unul dintre proroci.


Iar el a răspuns și a zis: Ilie vine într‐adevăr și va întocmi iarăși toate.


Și‐l întrebau zicând: Cărturarii zic că trebuie să vină întâi Ilie.


Și l‐au întrebat: Ce dar? Ești Ilie? Și zice: Nu sunt. Ești tu prorocul? Și a răspuns: Nu.


Și l‐au întrebat și i‐au zis: De ce botezi dar, dacă tu nu ești Hristosui, nici Ilie, nici prorocul?


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa