Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 13:34 - Traducere Literală Cornilescu 1931

34 Isus a vorbit toate acestea gloatelor în pilde și fără pildă nu le vorbea nimic,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

34 Isus le-a spus mulțimilor toate aceste lucruri în pilde. Nu le vorbea nimic fără să folosească pilda,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

34 Isus a spus oamenilor toate aceste lucruri folosind parabole. Nu spunea nimic fără să ilustreze învățăturile Sale cu ajutorul lor.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

34 În pilde, le-a vorbit Iisus, Pentru-a-mplini ce a fost spus

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

34 Isus spunea mulțimilor toate acestea în parabole și nu le spunea nimic fără parabole,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

34 Iisus a spus mulţimilor toate aceste lucruri în parabole şi nu le vorbea altfel decât în parabole

Onani mutuwo Koperani




Matei 13:34
6 Mawu Ofanana  

De aceea le vorbesc în pilde, pentru că văzând, nu văd și auzind, nu aud, nici nu pricep.


Și le‐a vorbit multe în pilde, zicând: Iată a ieșit semănătorul să semene.


Isus le‐a spus această asemănare. Ei deci n‐au înțeles ce erau ce le vorbea.


V‐am vorbit acestea în asemănări; vine ceasul când nu vă voi mai vorbi în asemănări, ci vă voi vesti pe față despre Tatăl.


Ucenicii săi îi zic: Iată, acum vorbești pe față și nu spui nicio asemănare.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa