Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 13:15 - Traducere Literală Cornilescu 1931

15 Căci inima acestui popor s‐a îngroșat și au auzit greu cu urechile și și‐au închis ochii ca nu cumva să vadă cu ochii și să audă cu urechile și să înțeleagă cu inima și să se întoarcă și să‐i vindec.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

15 Căci inima acestui popor s-a împietrit. Urechile lor aud greu, iar ochii li s-au închis, ca nu cumva să vadă cu ochii, să audă cu urechile, să înțeleagă cu inima, să se întoarcă și să-i vindec!“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

15 Inima acestui popor a devenit insensibilă. Au ajuns surzi și și-au închis ochii, ca să nu aibă nicio șansă să audă sau să vadă; și astfel inima lor nu poate să înțeleagă nimic. Această atitudine îi face să refuze întoarcerea la Dumnezeu și implicit vindecarea lor.»

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

15 Căci inima, și-a împietrit Acest popor. Au asurzit, Ochi-au închis, ca nu cumva, Văzând și auzind ceva, Să înțeleagă și-napoi, La Dumnezeu, să vină-apoi Pentru a fi tămăduiți.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

15 Căci inima acestui popor adevenit insensibilă, urechile lor cu greu aud, iar ochii și i-au închis ca nu cumva să vadă cu ochii și să audă cu urechile, să înțeleagă cu inima și să se întoarcă, iar eu să-i vindec».

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

15 Căci inima acestui popor s-a împietrit. Au ajuns tari de urechi, şi-au închis ochii, ca nu cumva să vadă cu ochii, să audă cu urechile, să înţeleagă cu inima, să se întoarcă la Dumnezeu şi să-i vindec.

Onani mutuwo Koperani




Matei 13:15
25 Mawu Ofanana  

Inima lor este grasă ca seul; dar eu mă desfăt în Legea ta.


Cel ce își închide ochii este ca să născocească lucruri îndărătnice; cel ce își strânge buzele săvârșește răul.


Paște cenușă: o inimă amăgită l‐a rătăcit ca să nu‐și poată scăpa sufletul, nici să zică: Oare nu este o minciună în dreapta mea?


I‐am văzut căile și‐l voi vindeca. Îl voi călăuzi și‐i voi da iarăși mângâieri, lui și celor ce jelesc ai lui.


Îngrașă inima poporului acestuia și îngreuiază‐i urechile și lipește‐i ochii: ca să nu vadă cu ochii săi și să nu audă cu urechile sale și să nu înțeleagă cu inima sa și să se întoarcă și să fie vindecat.


Vindecă‐mă, Doamne, și voi fi vindecat. Mântuiește‐mă și voi fi mântuit, căci tu ești lauda mea.


Inima este înșelătoare mai mult decât toate lucrurile și nespus de stricată: cine poate s‐o cunoască?


Întoarceți‐vă, copii neascultători; voi vindeca neascultările voastre… Iată, noi venim la tine, căci tu ești Domnul Dumnezeul nostru.


Iată, îi voi da o legătură a rănii și leacuri și‐i voi vindeca; și le voi descoperi belșug de pace și adevăr.


Voi vindeca darea lor înapoi, îi voi iubi de bunăvoie! Căci mânia mea s‐a întors de la el.


Dar ei n‐au voit să asculte și au întors un umăr răzvrătitor; și și‐au astupat urechile ca să n‐audă.


Ci vouă, care vă temeți de numele meu, vă va răsări soarele dreptății cu vindecarea în aripile sale; și veți ieși și veți propăși ca vițeii de îngrășat.


ca văzând să vadă și să nu zărească și auzind să audă și să nu priceapă, ca nu cumva să se întoarcă și să li se ierte păcatele.


zicând: Dacă ai fi cunoscut și tu în această zi cele pentru pace! Dar acum s‐au ascuns de ochii tăi.


Căci inima acestui popor s‐a îngroșat și au auzit greu cu urechile și și‐au închis ochii ca nu cumva să vadă cu ochii și să audă cu urechile și să înțeleagă cu inima și să se întoarcă și să‐i vindec.


Pocăiți‐vă deci și întoarceți‐vă iarăși ca să vi se șteargă păcatele, ca să vină vremuri de însuflețire de la fața Domnului


Dar ei au strigat cu glas mare și și‐au astupat urechile și s‐au năpustit cu un gând asupra lui:


și își vor întoarce auzul de la adevăr, și se vor abate la basme.


despre care avem multe de spus și cu anevoie de lămurit, fiindcă v‐ați făcut zăbavnici cu auzurile.


În mijlocul uliței ei și al râului, de o parte și de alta, era pomul vieții, făcând douăsprezece feluri de roduri, dându‐și rodul pe fiecare lună: și frunzele pomului sunt pentru tămăduirea Neamurilor.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa