Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 12:16 - Traducere Literală Cornilescu 1931

16 Și le‐a poruncit aspru să nu‐l dea pe față,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

16 și i-a atenționat să nu-L facă cunoscut,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

16 și le-a ordonat categoric să nu vorbească despre aceste lucruri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

16 Și, înadins, le-a poruncit Să nu Îl facă cunoscut, Până când tot va fi făcut

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

16 și le poruncea cu asprime să nu-l facă cunoscut,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

16 şi le-a poruncit cu tot dinadinsul să nu-L facă cunoscut,

Onani mutuwo Koperani




Matei 12:16
7 Mawu Ofanana  

ca să se împlinească ce s‐a spus prin Isaia prorocul, care zice:


Și pe când se pogorau din munte Isus le‐a poruncit zicând: Să nu spuneți nimănui vedenia până se va scula Fiul omului din morți.


Și Isus îi zice: Vezi să nu spui la nimeni, ci mergi, arată‐te preotului și adu darul pe care l‐a rânduit Moise, spre mărturie lor.


Și li s‐au deschis ochii. Și Isus le‐a poruncit aspru zicând: Vedeți, nimeni să nu știe.


Și Isus cu ucenicii săi s‐a depărtat spre mare și l‐a urmat o mulțime mare din Galileea și din Iudeea,


Și le‐a poruncit să nu spună nimănui; dar cu cât le poruncea cu atât mai mult vesteau.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa