Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 10:41 - Traducere Literală Cornilescu 1931

41 Cine primește un proroc în nume de proroc, va lua răsplată de proroc și cine primește pe un drept în nume de drept, va lua răsplata unui drept.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

41 Cel ce primește un profet, în numele unui profet, va primi răsplata unui profet, iar cel ce primește un om drept, în numele unui om drept, va primi răsplata unui om drept.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

41 Cine primește un profet în numele unui profet, va fi recompensat ca un profet; și primind pe un om corect, va fi recompensat ca un om corect.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

41 Cine primește un proroc – În numele unui proroc – Ca și proroc va fi plătit. Dacă un om neprihănit, În numele altui ca el, A fost primit, atunci acel La care-a stat, e răsplătit Precum un om neprihănit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

41 Cine primește un profet pentru că este profet va primi răsplata profetului, iar cine primește un drept pentru că este drept va primi răsplata celui drept.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

41 Cine primeşte un profet, pentru că este profet, va primi răsplata unui profet şi cine primeşte pe un om drept, pentru că este un om drept, va primi răsplata unui om drept.

Onani mutuwo Koperani




Matei 10:41
27 Mawu Ofanana  

Acum, deci, înapoiază nevasta omului, căci el este proroc și se va ruga pentru tine și vei trăi. Și dacă nu i‐o vei înapoia, să știi că vei muri tu și tot ce este al tău.


Spuneți celui drept că îi va fi bine căci vor mânca rodul faptelor lor.


Căci Fiul omului are să vină în slava Tatălui său cu îngerii săi și atunci va răsplăti fiecăruia după fapta sa.


Atunci vor răspunde și ei zicând: Doamne, când te‐am văzut flămând ori însetat ori străin ori gol ori bolnav, ori în temniță și nu ți‐am slujit?


Atunci le va răspunde zicând: Adevărat vă spun, întrucât n‐ați făcut unuia din aceștia foarte mici, nici mie nu mi‐ați făcut.


Luați aminte să nu faceți dreptatea voastră înaintea oamenilor, ca să fiți văzuți de ei; altfel n‐aveți răsplată de la Tatăl vostru care este în ceruri.


ca să nu te arăți oamenilor că postești, ci Tatălui tău care este în ascuns: și Tatăl tău, care vede în ascuns, îți va răsplăti.


ca milostenia ta să fie în ascuns și Tatăl tău care vede în ascuns îți va răsplăti.


Dar tu, când te rogi, intră în cămara ta și, închizând ușa ta, roagă‐te Tatălui tău care este în ascuns și Tatăl tău care vede în ascuns îți va răsplăti.


Căci oricine cere capătă și cine caută află și celui ce bate se va deschide.


Și după ce a fost botezată ea și casa ei, ne‐a rugat zicând: Dacă ați judecat că sunt credincioasă Domnului, intrați în casa mea și rămâneți acolo. Și ne‐a silit.


Vă îmbrățișază Gaiu gazda mea și a întregii biserici. Vă îmbrățișază Erast vistiernicul cetății și Cuart fratele.


Căci dacă fac aceasta de bunăvoie, am o răsplată; dar dacă nu de bunăvoie, o economie îmi este încredințată.


Căci Dumnezeu nu este nedrept ca să uite lucrul vostru și iubirea pe care ați arătat‐o pentru numele lui, întrucât ați slujit și slujiți sfinților.


Luați seama la voi înșivă ca să nu pierdeți cele ce ați lucrat, ci să primiți o răsplată deplină.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa