Matei 10:19 - Traducere Literală Cornilescu 193119 Iar când vă vor da, nu vă îngrijorați cum sau ce să vorbiți, căci vi se va da în acel ceas ce să vorbiți. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească19 Dar, când vă vor da pe mâna lor, să nu vă îngrijorați cum sau ce veți spune, căci vi se va da chiar în ceasul acela ce să spuneți! Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201819 Când veți fi predați acestor autorități, să nu vă neliniștiți din cauza răspunsului pe care va trebui să îl dați; pentru că exact la momentul potrivit vi se vor da cuvintele adecvate. Onani mutuwoBiblia în versuri 201419 Deci, când în lanțuri vă vor pune, Nu vă gândiți la ce veți spune. Ce trebuie ca să vorbiți, În acel ceas, o să primiți Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202019 Când veți fi dați pe [mâna] lor, nu vă preocupați cum sau ce veți vorbi, căci vi se va da în ceasul acela ce să vorbiți, Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200919 Dar, când vă vor da în mâna lor, să nu vă îngrijoraţi gândindu-vă cum sau ce veţi spune, fiindcă ce veţi avea de spus vă va fi dat chiar în ceasul acela. Onani mutuwo |