Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 10:14 - Traducere Literală Cornilescu 1931

14 Și cine nu vă va primi, nici nu va asculta cuvintele voastre, când ieșiți din casa sau din cetatea aceea, scuturați praful de pe picioarele voastre.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

14 Dacă cineva nu vă va primi sau nu va asculta cuvintele voastre, scuturați-vă praful de pe picioare când ieșiți din casa sau din cetatea aceea!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

14 Dacă nu vă va primi cineva și nici nu va asculta mesajul vostru, să ieșiți din acea casă sau din acel oraș și să scuturați praful de pe picioarele voastre.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

14 Dacă s-a întâmplat, cumva, Că nu va primit cineva – Nici vorba nu v-a ascultat – Ieșiți, atuncea, imediat, Din casa și cetatea ‘ceea. Veți scutura, după aceea, Praful de pe încălțăminte.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

14 Dacă cineva nu vă primește și nu ascultă cuvintele voastre, ieșind din casa și din cetatea aceea, scuturați praful de pe picioarele voastre!

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

14 Dacă nu vă va primi cineva şi nu va asculta cuvintele voastre, să ieşiţi din casa sau din cetatea aceea şi să scuturaţi praful de pe picioarele voastre.

Onani mutuwo Koperani




Matei 10:14
14 Mawu Ofanana  

Am scuturat și poalele hainei mele și am zis: Așa să scuture Dumnezeu pe orice om din casa sa și din munca sa care nu va împlini cuvântul acesta, așa să fie scuturat și golit. Și toată obștea a zis: Amin! Și au lăudat pe Domnul. Și poporul a făcut după cuvântul acesta.


Și dacă este casa vrednică, pacea voastră să vie peste ea; iar dacă nu este vrednică, pacea voastră să se întoarcă la voi.


Și cine va primi pe un astfel de copilaș în numele meu, pe mine mă primește.


Și orice loc care nu vă va primi, nici nu vor asculta de voi, când ieșiți de acolo, scuturați țărâna de sub picioarele voastre spre mărturie pentru ei.


Oricine va primi pe unul din astfel de copilași în numele meu, mă primește pe mine; și oricine mă primește pe mine, nu mă primește pe mine, ci pe cel ce m‐a trimis pe mine.


și le‐a zis: Oricine va primi pe acest copilaș în numele meu, mă primește pe mine și oricine mă va primi pe mine, primește pe cel ce m‐a trimis pe mine; căci cine este mai mic între voi toți, acela este mare.


Și câți nu vă primesc, când veți pleca din cetatea aceea, scuturați praful de pe picioarele voastre spre mărturie împotriva lor.


Adevărat, adevărat vă spun, cine primește pe oricare îl voi trimite, mă primește pe mine; iar cine mă primește pe mine, primește pe cel ce m‐a trimis pe mine.


Iar ei au scuturat praful de pe picioare împotriva lor și au venit la Iconia.


Și când ei s‐au împotrivit și huleau, el și‐a scuturat hainele și a zis către ei: Sângele vostru fie peste capul vostru; eu sunt curat; de aici înainte mă voi duce la Neamuri.


De aceea cel ce disprețuiește, nu disprețuiește pe om, ci pe Dumnezeu care v‐a dat Duhul său Cel Sfânt.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa