Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Matei 10:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Iar când intrați în casă, urați‐i de bine.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Iar când intrați în casa acelei familii, salutați-o!

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 La intrarea voastră în casă, salutați urându-i de bine proprietarului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Al casei prag, când veți călca, Vă rog, de bine să-i urați,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Intrând în casă, salutați!

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Când intraţi în casă, salutaţi-l,

Onani mutuwo Koperani




Matei 10:12
10 Mawu Ofanana  

Pace fie înăuntrul zidurilor tale și propășire în palatele tale.


Pentru frații și tovarășii mei voi zice: Pace înăuntrul tău.


Și ei, fie că vor asculta, fie că se vor lăsa, (căci sunt o casă răsculătoare,) vor ști totuși că a fost un proroc între ei.


Și în orice cetate sau sat veți intra, cercetați cine este vrednic în el și rămâneți acolo până când veți ieși.


Și dacă este casa vrednică, pacea voastră să vie peste ea; iar dacă nu este vrednică, pacea voastră să se întoarcă la voi.


Cuvântul pe care l‐a trimis copiilor lui Israel, binevestind evanghelia păcii prin Isus Hristos (el este Domn al tuturor),


Suntem deci împuterniciți pentru Hristos ca și cum Dumnezeu ar îndemna prin noi: vă rugăm, pentru Hristos, împăcați‐vă cu Dumnezeu.


Nădăjduiesc însă să te văd în curând și vom vorbi gură către gură. Pace ție. Te îmbrățișează prietenii; îmbrățișează pe prieteni pe nume.


Și să ziceți: Să trăiești! și pace ție și pace casei tale și pace la tot ce este al tău.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa