Marcu 3:1 - Traducere Literală Cornilescu 19311 Și a intrat iar în sinagogă și acolo era un om care avea mâna uscată. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească1 Isus a intrat din nou în sinagogă. Acolo era un om care avea o mână uscată. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20181 Isus a intrat din nou în sinagogă. Acolo era prezent un om cu o mână paralizată. Onani mutuwoBiblia în versuri 20141 Iisus, de-acolo, a plecat Și-n sinagogă a intrat. Era-n mulțimea adunată, Un om ce-avea mâna uscată. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20201 A intrat din nou în sinagogă. Acolo era un om care avea mâna paralizată. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20091 Şi a intrat din nou în sinagogă. Acolo era un om care avea mâna uscată. Onani mutuwo |