Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 15:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Și mai marii preoților îl învinuiau de multe.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Conducătorii preoților Îl acuzau de multe lucruri.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Liderii preoților prezentau multe acuzații împotriva lui Isus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 De multe, fost-a acuzat, De preoți, dar n-a ripostat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Iar arhiereii îl acuzau de multe lucruri.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 Atunci marii preoţi au început să-L învinuiască de multe lucruri.

Onani mutuwo Koperani




Marcu 15:3
11 Mawu Ofanana  

Da, sunt ca un om care n‐aude și în a cărui gură nu sunt mustrări.


El a fost apăsat și chinuit dar nu și‐a deschis gura. Ca un miel dus la junghiere și ca o oaie care este mută înaintea celor ce o tund, așa nu și‐a deschis gura.


Și când era învinuit de mai marii preoților și bătrâni, nimic nu răspundea.


Și Pilat l‐a întrebat: Ești tu Împăratul iudeilor? Iar el răspunzându‐i zice: Tu zici.


Iar Pilat iarăși l‐a întrebat zicând: Nu răspunzi nimic? Iată de câte te învinuiesc ei.


Iar Isus n‐a mai răspuns nimic încât Pilat se mira.


De atunci Pilat încerca să‐i dea drumul. Iar iudeii strigau zicând: Dacă dai drumul la acesta, nu ești prieten al Cezarului; oricine care se face pe sine împărat este împotriva Cezarului.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa