Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Marcu 1:8 - Traducere Literală Cornilescu 1931

8 Eu v‐am botezat cu apă, dar el vă va boteza cu Duhul Sfânt.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

8 Eu v-am botezat cu apă, dar El vă va boteza cu Duhul Sfânt“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

8 În ce mă privește, eu vă botez doar cu apă; dar El vă va boteza cu Spiritul Sfânt.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

8 Să I-o dezleg. Eu v-am chemat Și-n apă doar, v-am botezat, Dar El, când vine pe pământ, Va boteza cu Duhul Sfânt.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

8 Eu v-am botezat cu apă, însă el vă va boteza în Duhul Sfânt”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

8 Eu v-am botezat cu apă, El însă vă va boteza cu Duh Sfânt.”

Onani mutuwo Koperani




Marcu 1:8
19 Mawu Ofanana  

Întoarceți‐vă la mustrarea mea: iată, voi vărsa duhul meu peste voi, vă voi face cunoscut cuvintele mele.


până când Duhul se va vărsa de sus asupra noastră și pustia se va preface în câmpie roditoare și câmpia roditoare se va socoti pădure.


Căci voi turna apă pe cel ce este însetat și râuri pe pământul uscat; voi turna Duhul meu peste sămânța ta și binecuvântarea mea peste urmașii tăi:


Și va fi așa: după aceea voi vărsa Duhul meu peste toată carnea. Și fiii voștri și fiicele voastre vor proroci, bătrânii voștri vor visa visuri, tinerii voștri vor vedea vedenii.


Eu, în adevăr, vă botez în apă spre pocăință, dar cel ce vine după mine este mai puternic decât mine, căruia nu sunt vrednic să‐i duc încălțămintea; el vă va boteza cu Duhul Sfânt și cu foc;


Și propovăduia zicând: După mine vine cel ce este mai puternic decât mine, căruia eu nu sunt vrednic să mă plec să‐i dezleg cureaua încălțămintelor lui.


Și a fost așa: În zilele acelea Isus a venit de la Nazaretul Galileei și a fost botezat de Ioan în Iordan.


Ioan a răspuns zicând tuturor: Eu în adevăr vă botez cu apă, dar vine cel ce este mai puternic decât mine, căruia nu sunt vrednic să‐i dezleg cureaua încălțămintelor: el vă va boteza cu Duhul Sfânt și cu foc;


Ioan le‐a răspuns zicând: Eu botez cu apă: în mijlocul vostru stă acela pe care voi nu‐l știți,


Și eu nu‐l știam, ci cel ce m‐a trimis să botez cu apă, acela mi‐a zis: Peste care vei vedea Duhul pogorându‐se și rămânând peste el, acesta este cel ce botează cu Duhul Sfânt.


Pentru că Ioan a botezat cu apă, iar voi veți fi botezați cu Duhul Sfânt nu după multe aceste zile.


Și credincioșii din tăierea împrejur, cei ce au venit cu Petru, s‐au uimit pentru că darul Sfântului Duh s‐a vărsat și peste Neamuri.


Și va fi așa: în zilele din urmă, zice Dumnezeu, voi turna din Duhul meu peste orice carne și fiii voștri și fiicele voastre vor proroci și tinerii voștri vor vedea vedenii și bătrânii voștri vor visa vise;


Și toți s‐au umplut de Duh Sfânt și au început să vorbească în alte limbi, după cum le da Duhul să rostească.


Căci într‐un singur Duh noi toți am fost botezați ca să fim un singur trup, fie iudei, fie greci, fie robi, fie slobozi; și toți am fost adăpați dintr‐un singur Duh.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa