Luca 9:6 - Traducere Literală Cornilescu 19316 Iar ei au plecat și umblau din sat în sat vestind Evaghelia și tămăduind pretutindeni. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească6 Ei au plecat și au călătorit prin sate, vestind Evanghelia și vindecând pretutindeni. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 20186 Ei au plecat și au mers din sat în sat, predicând Vestea Bună și vindecând oameni în toate locurile (pe unde treceau). Onani mutuwoBiblia în versuri 20146 Din sat, în sat, ei au pornit Și, Evanghelia, au vestit. Bolnavii, ce la ei veneau, La vorba lor, se vindecau. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 20206 Plecând, [discipolii] străbăteau fiecare sat predicând evanghelia și vindecând pretutindeni. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 20096 Iar ei, plecând, mergeau prin sate, ducând vestea cea bună şi vindecând pretutindeni. Onani mutuwo |