Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 9:59 - Traducere Literală Cornilescu 1931

59 Și a zis către un altul: Urmează‐mă. Iar el a zis: Doamne, dă‐mi voie întâi să mă duc să îngrop pe tatăl meu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

59 Altuia i-a zis: ‒ Urmează-Mă! Dar acela I-a răspuns: ‒ Doamne, dă-mi voie să mă duc mai întâi să-l înmormântez pe tatăl meu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

59 A zis altuia: „Vino după Mine!” Acela I-a răspuns: „Domnule, lasă-mă mai întâi să mă duc să îl îngrijesc pe tatăl meu până va muri!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

59 „Urmează-Mă”– i-a spus, la altul. Omu-i răspunse: „Doamne, eu Vreau să-l îngrop, pe tatăl meu.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

59 Altuia i-a spus: „Urmează-mă!”. Acela a răspuns: „Doamne, lasă-mă să merg mai întâi să-l îngrop pe tatăl meu!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

59 Iar altuia i-a spus: „Urmează-Mă!” Şi acela I-a zis: „Doamne, îngăduie-mi să merg să-l îngrop pe tatăl meu.”

Onani mutuwo Koperani




Luca 9:59
8 Mawu Ofanana  

Și el a lăsat boii și a alergat după Ilie și a zis: Te rog, să sărut pe tatăl meu și pe mama mea, și te voi urma. Și el i‐a zis: Du‐te, întoarce‐te: căci ce ți‐am făcut?


Așa vorbește Domnul oștirilor, zicând: Poporul acesta zice: N‐a venit vremea pentru noi, vremea pentru zidirea casei Domnului.


Atunci Isus a zis ucenicilor săi: Dacă voiește cineva să vină după mine, să se lepede de sine și să‐și ia crucea și să mă urmeze.


Căutați, dar, mai întâi Împărăția lui Dumnezeu și dreptatea lui și toate acestea vi se vor adăuga.


Și pe când trecea Isus de acolo, a văzut pe un om șezând la vamă, numit Matei. Și‐i zice: Urmează‐mă. Și el s‐a sculat și l‐a urmat.


Dar Isus i‐a zis: Lasă morții să‐și îngroape morții lor, iar tu du‐te și vestește în toate părțile Împărăția lui Dumnezeu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa