Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 9:25 - Traducere Literală Cornilescu 1931

25 Căci ce folosește unui om de câștigă lumea întreagă și se pierde pe sine însuși sau se păgubește?

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

25 Într-adevăr, la ce i-ar folosi unui om să câștige întreaga lume, dacă s-ar distruge sau s-ar pierde pe sine însuși?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

25 Și, de fapt, ce avantaj ar fi pentru cineva să câștige toată lumea, dacă (după ce o are) s-ar distruge singur?

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

25 Care-i folosul omului – Chiar dacă lumea este-a lui – Dacă o să se prăpădească? La ce o să îi folosească, Atunci, când viața, nu-și păstrează?

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

25 Așadar, ce-i folosește omului dacă a câștigat lumea întreagă, dar se pierde sau se ruinează pe sine?

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

25 Fiindcă la ce-i foloseşte omului să câştige lumea întreagă dacă se pierde sau se ruinează pe sine?

Onani mutuwo Koperani




Luca 9:25
15 Mawu Ofanana  

Și când s‐a umplut, l‐au tras pe țărm și au șezut jos și au adunat ce era bun în vase, iar ce era rău au aruncat afară.


și‐i vor arunca în cuptorul de foc: acolo va fi plângerea și scrâșnirea dinților.


Căci ce va folosi omul dacă va câștiga lumea întreagă, iar sufletul său și‐l va pierde? Sau ce va da omul în schimb pentru sufletul său?


Căci ce folosește ca omul să câștige lumea întreagă și să‐și piardă sufletul?


(Omul acesta deci și‐a dobândit un ogor din plata fărădelegii și căzând cu capul în jos a plesnit prin mijloc și i s‐au vărsat toate măruntaiele.


ca să ia locul acestei slujbe și apostolii, de la care s‐a abătut Iuda ca să se ducă la locul său.


Ci‐mi învinețesc trupul cu pumnul și mi‐l târăsc ca pe un rob, ca nu cumva, după ce am fost crainic altora, eu însumi să mă fac neprimit.


Căci ați suferit împreună cu cei închiși și ați primit cu bucurie răpirea averilor voasțre, cunoscând că aveți pentru voi o avere mai bună și care rămâne.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa