Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 9:12 - Traducere Literală Cornilescu 1931

12 Iar ziua a început să se plece și cei doisprezece au venit la el și i‐au zis: Dă drumul gloatei ca să se ducă în satele și în locurile dimprejur și să poposească și să‐și găsească merinde, pentru că aici suntem într‐un loc pustiu.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

12 Când ziua era pe sfârșite, cei doisprezece s-au apropiat și I-au zis: ‒ Lasă mulțimea să se ducă prin satele și cătunele dimprejur, ca să găsească găzduire și provizii, fiindcă aici suntem într-un loc pustiu.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

12 Pentru că se însera, cei doisprezece (discipoli) s-au apropiat și I-au zis: „Oferă oamenilor posibilitatea să se ducă în satele și în zonele (locuite) din apropiere să își găsească mâncare și gazdă; pentru că aici suntem într-o zonă nelocuită!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

12 Cei doisprezece-ntr-un târziu, I-au spus: „Acest loc e pustiu Și iată că s-a înserat. Norodul trebuie lăsat, Să plece. Lasă-l, nu-l mai ține! Să meargă-n satele vecine, Pâine, să-și ia; căci nimeni n-are, Nici o fărâmă, de mâncare.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

12 Începuse să se lase înserarea; atunci, apropiindu-se cei doisprezece, i-au spus: „Dă drumul mulțimii pentru ca, mergând prin satele și ținuturile dimprejur, să-și găsească adăpost și de mâncare, pentru că aici suntem într-un loc pustiu!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

12 Ziua era pe sfârşite, iar cei doisprezece au venit să-I spună: „Lasă mulţimea să meargă prin satele şi cătunele din jur să se adăpostească şi să-şi găsească de mâncare, fiindcă aici suntem în loc pustiu.”

Onani mutuwo Koperani




Luca 9:12
13 Mawu Ofanana  

Și voi face legământ de pace cu ele și voi face să înceteze din țară fiarele rele și vor locui la adăpost în pustie și vor dormi în păduri.


Eu te‐am cunoscut în pustie, în pământul secetei.


Și când a auzit Isus, s‐a depărtat de acolo într‐o corabie într‐un loc pustiu la o parte. Și când au auzit gloatele, l‐au urmat pe jos din cetăți.


Dar el nu i‐a răspuns un cuvânt. Și ucenicii săi s‐au apropiat și‐l rugau zicând: Dă‐i drumul, pentru că strigă după noi.


Iar Isus a chemat la sine pe ucenicii săi și a zis: Îmi este milă de gloată, pentru că de acum trei zile stăruiesc lângă mine și n‐au ce să mănânce. Și nu vreau să le dau drumul nemâncate, ca nu cumva să leșine pe drum.


Și gloatele când au aflat l‐au urmat și el i‐a primit bine și le vorbea despre Împărăția lui Dumnezeu și vindeca pe cei ce aveau trebuință de tămăduire.


Iar el le‐a zis: Dați‐le voi să mănânce. Iar ei au zis: N‐avem mai mult decât cinci pâini și doi pești, afară numai dacă ne‐am duce și am cumpăra de mâncare la tot poporul acesta.


După acestea Isus a plecat dincolo de marea Galileei, care este marea Tiberiadei.


Căci știu că aceasta se va sfârși pentru mine spre mântuire, prin cererea voastră și prin ajutorul Duhului lui Isus Hristos,


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa