Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 8:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și ucenicii săi îl întrebau ce să fie pilda aceasta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Ucenicii Lui L-au întrebat ce înseamnă această pildă.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Unii dintre discipoli L-au întrebat cu privire la semnificația acestei parabole.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 De El, când s-au apropiat, Discipolii au încercat Ca să priceapă, fiecare, Ce înțelesuri, pilda are.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Atunci l-au întrebat discipolii săi ce ar putea să însemne această parabolă.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Dar ucenicii L-au întrebat: „Ce este această parabolă?”

Onani mutuwo Koperani




Luca 8:9
9 Mawu Ofanana  

Și vom cunoaște, vom urma a cunoaște pe Domnul; ieșirea lui este sigură ca zorile dimineții și va veni la noi ca ploaia, ca ploaia târzie care adapă pământul.


Și ucenicii s‐au apropiat și i‐au zis: Pentru ce le vorbești în pilde?


Voi deci, ascultați pilda semănătorului.


Atunci a lăsat gloatele și s‐a dus în casa sa. Și ucenicii lui s‐au apropiat de el zicând: Deslușește‐ne pilda cu neghina țarinei.


Și Petru a răspuns și i‐a zis: Deslușește‐ne pilda.


Și când a fost singur, cei ce erau pe lângă el, împreună cu cei doisprezece, l‐au întrebat despre pilde.


Și fără pildă nu le vorbea; dar la o parte lămurea toate ucenicilor săi.


Nu vă mai numesc robi, pentru că robul nu știe ce face domnul său; v‐am numit prieteni, pentru că v‐am făcut cunoscut tot ce am auzit de la Tatăl meu.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa