Luca 8:48 - Traducere Literală Cornilescu 193148 Și el i‐a zis: Fiică, credința ta te‐a mântuit; du‐te în pace. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească48 El i-a zis: „Fiică, credința ta te-a vindecat! Du-te în pace!“. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201848 Isus i-a zis: „Curaj, femeie! Credința ta te-a vindecat! Du-te (acasă) liniștită!” Onani mutuwoBiblia în versuri 201448 Iisus, femeii, i-a vorbit: „Credința ta te-a mântuit! Du-te în pace, fiica Mea!” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202048 Iar el i-a spus: „Fiică, credința ta te-a mântuit; mergi în pace!”. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200948 Iar Iisus i-a spus: „Fiică, credinţa ta te-a mântuit. Mergi în pace!” Onani mutuwo |