Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 8:26 - Traducere Literală Cornilescu 1931

26 Și au venit la uscat în ținutul Gherghesenilor, care este în față dincolo de Galileea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

26 Au vâslit mai departe, înspre teritoriul gherasenilor, care se află în dreptul Galileei.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

26 Au continuat să se deplaseze (cu barca) și au ajuns în zona unde locuiau gherasenii, pe cealaltă parte a lacului Galileeii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

26 La Ghergheseni, au debarcat – Locul acela-i situat Având, în față, Galileea.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

26 Și au tras la mal în ținutul gherasenilor, care este de partea cealaltă a Galiléii.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

26 Au ajuns la ţărm în ţinutul gherasenilor, care este pe partea cealaltă, în faţa Galileii.

Onani mutuwo Koperani




Luca 8:26
4 Mawu Ofanana  

Și le‐a zis: Unde vă este credința? Și ei s‐au temut și s‐au mirat, zicând unii către alții: Cine este oare acesta, că poruncește și vânturilor și apei și ele ascultă de el?


Și când a ieșit la uscat, l‐a întâmpinat un bărbat oarecare din cetate care avea draci. Și multă vreme nu se îmbrăcase cu haină și nu rămânea în casă, ci în morminte.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa