Luca 8:22 - Traducere Literală Cornilescu 193122 Și a fost așa: într‐una din zile a intrat într‐o corabie el și ucenicii săi; și le‐a zis: Să trecem dincolo de lac. Și au plecat. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească22 Într-una din zile, Isus S-a urcat în barcă împreună cu ucenicii Lui și le-a zis: ‒ Să traversăm în partea cealaltă a lacului! Și au plecat. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201822 Într-o altă zi, Isus a urcat într-o barcă împreună cu discipolii Săi. El le-a zis: „Să traversăm lacul.” Și au plecat. Onani mutuwoBiblia în versuri 201422 Într-o corabie-a urcat Iisus. Cu El, s-au îmbarcat Și ucenicii. El Le-a spus: „Vreau, peste lac, ca să fiu dus.” Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202022 Într-una din zile, [Isus] s-a urcat în barcă împreună cu discipolii săi și le-a spus: „Să trecem în partea cealaltă a lacului!”. Și au plecat. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200922 Într-una din zile, Iisus a urcat în barcă cu ucenicii Săi şi le-a spus: „Să trecem pe partea cealaltă a lacului.” Şi au ieşit în larg. Onani mutuwo |