Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 7:11 - Traducere Literală Cornilescu 1931

11 Și a fost așa: după aceea Isus s‐a dus într‐o cetate numită Nain. Și cu el mergeau ucenicii lui și gloată multă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

11 Curând după aceea, Isus S-a dus într-o cetate numită Nain, iar ucenicii Lui și o mare mulțime de oameni au mers cu El.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

11 Într-o altă zi, Isus S-a dus într-un oraș numit Nain. Era urmat de discipoli și de o mare mulțime de oameni.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

11 În dimineața următoare, Iisus pornit-a să coboare Către cetatea Nain. Erau, Cu El, atunci, și-L însoțeau, La drum – pe lângă ucenici – Mulțime multă: mari și mici.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

11 Îndată după aceea s-a dus într-o cetate numită Náin. Mergeau împreună cu el discipolii și o mare mulțime.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

11 Puţin după aceea s-a dus într-o cetate numită Nain şi mergeau cu El ucenicii şi o mulţime mare de oameni.

Onani mutuwo Koperani




Luca 7:11
3 Mawu Ofanana  

Și trimișii când s‐au întors acasă, au aflat pe rob sănătos.


Și când s‐a apropiat de poarta cetății, iată aduceau afară un mort, singurul fiu la mama lui, și ea era văduvă. Și era destulă gloată din cetate.


pe Isus din Nazaret, cum Dumnezeu l‐a uns cu Duhul Sfânt și cu putere; care a umblat din loc în loc, făcând bine și tămăduind pe toți cei asupriți de diavolul, pentru că Dumnezeu era cu el.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa