Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 6:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și după ce s‐a pogorât cu ei, a stat pe un loc șes precum și gloată multă de ucenici ai săi și o mulțime mare de popor din toată Iudeea și Ierusalim și de pe marginea mării Tirului și Sidonului, care veniseră să‐l asculte și să fie vindecați de bolile lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 A coborât împreună cu ei și S-a oprit pe un loc neted, alături de o mare mulțime de ucenici de-ai Săi și de o mare mulțime de oameni din toată Iudeea, din Ierusalim și din regiunea de coastă a Tyrului și a Sidonului,

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 A coborât cu ei și a ajuns într-o câmpie unde (mai) erau mulți (alți) discipoli de-ai Săi și o mare mulțime de oameni. Aceștia veniseră ca să Îl asculte și ca să fie vindecați de bolile lor. Ei proveneau din toate zonele Iudeeii, din Ierusalim și din jurul Tirului și al Sidonului.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 Din munte-a coborât Iisus, Cu ucenicii, și S-a dus Într-un podiș, unde avea Discipoli mulți. De-asemenea, Mulți oameni s-au mai adunat Acolo, și L-au așteptat: De la Ierusalim erau O parte, iar alții veneau De prin ținutul Tirului, Din părțile Sidonului. Noroadele acelea multe, Veniră, toate, să-L asculte Știind că numai Iisus poate Să vindece bolile toate.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 Coborând împreună cu ei, s-a oprit pe câmpie. O mare mulțime de discipoli ai săi și mult popor din toată Iudéea, din Ierusalím și din zona de coastă a Tírului și a Sidónului

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 Şi a coborât împreună cu ei. S-a oprit pe un câmp şi erau acolo o mulţime de ucenici şi mult popor din toată Iudeea, Ierusalim şi din ţinutul de coastă al Tirului şi Sidonului,

Onani mutuwo Koperani




Luca 6:17
14 Mawu Ofanana  

cel ce iartă toate nelegiuirile tale; cel ce vindecă toate bolile tale;


Vai de tine, Horazine! Vai de tine, Betsaido! Pentru că dacă s‐ar fi făcut în Tir și Sidon puterile care au fost făcute în voi, de mult s‐ar fi pocăit în sac și cenușă.


Dar Isus cunoscând, s‐a depărtat de acolo. Și l‐au urmat mulți și i‐a tămăduit pe toți.


Și a ieșit și a văzut gloată multă și i s‐a făcut milă de ei și a tămăduit pe bolnavii lor.


Și Isus a ieșit de acolo și s‐a dus în părțile Tirului și ale Sidonului.


Și văzând gloatele, s‐a suit în munte, și după ce a șezut jos, ucenicii săi au venit la el.


Dar cuvântul despre el străbătea și mai mult și se adunau laolaltă gloate multe să asculte și să fie tămăduite de neputințele lor.


Și a fost așa: în zilele acelea el a ieșit la munte ca să se roage; și a petrecut toată noaptea în rugăciune către Dumnezeu.


și pe Iuda al lui Iacov, și pe Iuda Iscarioteanul, care s‐a făcut și vânzător.


Și cei bântuiți de duhuri necurate erau tămăduiți.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa