Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 4:28 - Traducere Literală Cornilescu 1931

28 Și toți s‐au umplut de furie în sinagogă când au auzit aceste lucruri.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

28 Când au auzit acestea, toți cei din sinagogă s-au mâniat foarte tare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

28 Toți oamenii care erau în sinagogă, s-au mâniat foarte rău când au auzit aceste remarci ale lui Isus.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

28 Vorbele sale au stârnit Mânie; toți s-au sfătuit Și-au hotărât, pe loc, a-L scoate,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

28 Auzind acestea, toți cei din sinagogă s-au umplut de mânie.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

28 Când au auzit acestea, toţi cei din sinagogă s-au umplut de mânie

Onani mutuwo Koperani




Luca 4:28
13 Mawu Ofanana  

Și Asa s‐a mâniat pe văzător și l‐a pus în închisoare, căci era înfuriat pe el pentru aceasta. Și în vremea aceea Asa a apăsat pe unii din popor.


Atunci au luat pe Ieremia și l‐au aruncat în groapa lui Malchia, fiul împăratului, care era în curtea închisorii, și au coborât pe Ieremia cu frânghii. Și în groapă nu era apă, ci noroi, și Ieremia s‐a afundat în noroi.


Atunci Irod, când a văzut că a fost luat în râs de magi, s‐a mâniat foarte tare și a trimis și a ucis pe toți copiii de parte bărbătească care erau în Betleem și în toate hotarele lui, de la doi ani și mai jos, după vremea pe care o aflase cu de‐amănuntul de la magi.


Și mulți leproși erau în Israel pe vremea lui Elisei prorocul, și niciunul din ei n‐a fost curățit decât Naaman Sirianul.


Și s‐au sculat și l‐au scos afară din cetate, și l‐au dus până la sprânceana muntelui pe care era zidită cetatea lor ca să‐l răpeadă în jos.


Iar ei s‐au umplut de furie și vorbeau unii către alții între ei ce să facă lui Isus.


Iar ei când au auzit aceasta, îi tăia la inimă și se sfătuiau să‐i omoare.


Când au auzit ei acestea, îi tăia în inimi și scrâșneau cu dinții împotriva lui.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa