Luca 23:53 - Traducere Literală Cornilescu 193153 Și l‐a luat jos și l‐a înfășurat în pânză de in și l‐a pus într‐un mormânt săpat în piatră unde nu mai fusese pus nimeni. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească53 După ce a dat jos trupul, L-a înfășurat într-o pânză de in și L-a pus într-un mormânt săpat în stâncă, în care nu mai fusese pus nimeni. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201853 L-a dat jos de pe cruce, l-a înfășurat într-o pânză de in și l-a pus într-un mormânt nou, săpat în piatră. În acel mormânt nu mai fusese pus nimeni. Onani mutuwoBiblia în versuri 201453 Jos, de pe cruce-apoi, L-a dat, Cu in curat L-a-nfășurat – În pânză – iar apoi L-a dus Și într-un nou mormânt L-a pus – Proaspăt, în stâncă sfredelit, Și pân-atunci, nefolosit. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202053 Luându-l jos [de pe cruce], l-a înfășurat într-un giulgiu și l-a pus într-un mormânt săpat în stâncă, în care nimeni încă nu mai fusese așezat. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200953 L-a coborât de pe cruce, l-a înfăşurat într-un giulgiu de in şi l-a pus într-un mormânt de piatră în care nu mai fusese pus nimeni. Onani mutuwo |