Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 23:23 - Traducere Literală Cornilescu 1931

23 Iar ei stăruiau cerând cu glasuri mari ca el să fie răstignit. Și au fost mai tari glasurile lor.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

23 Dar ei insistau, cerându-i cu strigăte puternice să fie răstignit. Și strigătele lor și ale conducătorilor preoților și-au atins scopul.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

23 Dar ei au continuat să strige insistent în favoarea crucificării Lui. În final, ce strigau ei a fost luat în considerare.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

23 Noroadele, în gura mare, Strigau – din ce în ce mai tare – Ca El să fie răstignit, Iar pân’ la urmă-au biruit, Căci preoții le împingeau, Să facă, precum ei voiau.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

23 Dar ei insistau, cerând cu strigăte puternice ca el să fie răstignit. Și strigătele lor predominau.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

23 Dar ei stăruiau, cerând cu strigăte puternice să-L răstignească. Iar strigătele lor au biruit.

Onani mutuwo Koperani




Luca 23:23
7 Mawu Ofanana  

Sufletul meu este între lei. Eu zac printre cei ce suflă flacări, fiii oamenilor, ai căror dinți sunt sulițe și săgeți și limba lor sabie ascuțită.


Și într‐o lună am nimicit trei păstori; căci sufletul meu era chinuit cu ei și s‐a dezgustat și sufletul lor de mine.


Iar Petru și mai tare zicea: Dacă ar trebui să mor cu tine, nu te voi tăgădui. Și toți ziceau la fel.


Și a treia oară a zis către ei: Dar ce rău a făcut omul acesta? N‐am găsit nicio vină de moarte în el; deci îl voi pedepsi și‐i voi da drumul.


Și Pilat a hotărât să li se facă cererea.


Iar ei și mai mult stăruiau zicând: El întărâtă poporul, învățându‐i prin toată Iudeea și începând de la Galileea până aici.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa