Luca 23:10 - Traducere Literală Cornilescu 193110 Iar mai marii preoților și cărturarii stăteau de față învinuindu‐l foarte tare. Onani mutuwoMabaibulo enansoNoua Traducere Românească10 Conducătorii preoților și cărturarii stăteau acolo, acuzându-L cu vehemență. Onani mutuwoBiblia în Versiune Actualizată 201810 Liderii preoților și învățătorii legii (mozaice) erau prezenți acolo și Îl acuzau vehement. Onani mutuwoBiblia în versuri 201410 Prezenți erau preoții mari, Precum și ai lor cărturari. Toți se-ntreceau, care de care, În a-L pârî cu-nverșunare. Onani mutuwoVersiunea Biblia Romano-Catolică 202010 Arhiereii și cărturarii erau acolo și-l acuzau cu înverșunare. Onani mutuwoRomână Noul Testament Interconfesional 200910 De faţă erau marii preoţi şi cărturarii care Îl învinuiau întruna. Onani mutuwo |