Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 21:9 - Traducere Literală Cornilescu 1931

9 Și când veți auzi de războaie și tulburări, nu vă înspăimântați; căci acestea trebuie să fie întâi, dar sfârșitul nu este îndată.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

9 Când veți auzi de războaie și răscoale, să nu vă îngroziți, căci întâi trebuie să se întâmple aceste lucruri. Dar sfârșitul nu va fi imediat.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

9 Când veți auzi despre existența unor conflicte armate și despre revolte, să nu vă speriați; pentru că trebuie ca acestea să se întâmple mai întâi. Dar nu atunci va veni sfârșitul.”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

9 Când, de războaie, vești, găsiți, Când, de răscoale, auziți, Nu vă speriați, căci împlinite Vor trebui cele-auzite. Dar orice se va fi-ntâmplat, Sfârșitul nu va fi îndat’.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

9 Când veți auzi despre războaie și revolte, nu vă temeți, căci trebuie să se întâmple acestea mai întâi, însă nu va fi îndată sfârșitul!”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

9 Când veţi auzi despre războaie şi revolte, să nu vă îngroziţi. Pentru că trebuie să se întâmple acestea mai întâi, dar sfârşitul nu va fi îndată.”

Onani mutuwo Koperani




Luca 21:9
13 Mawu Ofanana  

Nu se va teme de știrea rea. Inima sa este tare, încrezându‐se în Domnul.


Să nu numiți Uneltire, pe tot ce numește poporul acesta Uneltire. Și nu vă temeți de teama lui, nici nu vă înfricoșați.


Apoi le‐a zis: Se va ridica neam peste neam și împărăție peste împărăție


Iar când încep să se întâmple acestea, uitați‐vă în sus, și ridicați‐vă capetele pentru că răscumpărarea voastră se apropie.


Iar el a zis: Luați seama să nu fiți amăgiți; căci mulți vor veni în numele meu, zicând: Eu sunt. Și: Vremea cuvenită este aproape. Nu vă duceți după ei.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa