Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 20:47 - Traducere Literală Cornilescu 1931

47 care mănâncă cu desăvârșire casele văduvelor și de ochii lumii se roagă mult: aceștia vor lua mai multă osândă.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

47 Ei devorează casele văduvelor și fac rugăciuni lungi de ochii lumii. Aceștia vor primi o condamnare mult mai mare“.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

47 În timp ce fac rugăciuni lungi în fața oamenilor, aceștia jefuiesc proprietățile văduvelor. Din această cauză, ei vor primi o condamnare mai mare!”

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

47 Tot cărturarii sunt acei Care-nghit casa văduvei; De-ai lumii ochi, lungi rugăciuni, Rostesc, voind să pară buni. Vă spun dar, că a lor osândă E mare, și că stă la pândă.”

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

47 Ei devorează casele văduvelor și se prefac că se roagă îndelung: vor primi o condamnare mai aspră”.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

47 Ei mănâncă avutul văduvelor şi se prefac că se roagă îndelung. Aceştia vor primi o pedeapsă mai mare.”

Onani mutuwo Koperani




Luca 20:47
23 Mawu Ofanana  

ca să depărteze pe sărac de la judecată și să răpească dreptul celor necăjiți ai poporului meu, ca văduvele să fie prada lor și să despoaie pe orfani!


În tine au disprețuit ei pe tată și mamă; în mijlocul tău au făcut asuprire străinului de loc; în tine au năpăstuit pe orfan și pe văduvă.


Și vin către tine cum vine poporul și înaintea ta stau ca poporul meu și ascultă cuvintele tale, dar nu le fac; căci cu gura lor arată multă iubire, dar inima lor umblă după câștig nedrept.


poftind după țărâna pământului de pe capul săracilor și abătând calea celor blânzi: și un bărbat și tatăl lui intră la aceeași fată pângărind numele meu cel sfânt.


Și poftesc țarine și le apucă; și case și le iau: și asupresc pe om și casa sa, pe om și moștenirea sa.


Dar de curând poporul meu s‐a răsculat ca un vrăjmaș; voi răpiți mantaua de pe veșmânt de la cei ce trec la adăpost ca fugari din război.


Cei ce urâți binele și iubiți răul, cei ce smulgeți pielea lor de pe ei și carnea lor de pe oasele lor;


Dar vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! pentru că închideți Împărăția Cerurilor înaintea oamenilor; căci voi nu intrați, nici pe cei ce intră nu‐i lăsați să intre.


Vai de voi, cărturari și farisei fățarnici! pentru că mâncați casele văduvelor și de ochii lumii vă rugați rugăciuni lungi; pentru aceasta veți lua mai multă osândă.


care mănâncă cu desăvârșire casele văduvelor, și de ochii lumii se roagă mult, aceștia vor lua mai multă osândă.


În vremea aceea, când s‐au adunat zecimi de mii de gloată încât se călcau unii pe alții, el a început a vorbi întâi către ucenicii săi: Feriți‐vă de aluatul fariseilor care este fățărnicie.


Feriți‐vă de cărturari care vor să umble în veșminte lungi și iubesc îmbrățișările în piețe și cele dintâi scaune în sinagogi și cele dintâi locuri la ospețe,


Și a privit în sus și a văzut pe bogați aruncându‐și darurile în vistierie.


Căci niciodată n‐am întrebuințat cuvânt de lingușire, după cum știți, nici cu ascunziș de lăcomie de bani, Dumnezeu este martor,


Ei mărturisesc că cunosc pe Dumnezeu, dar îl tăgăduiesc prin faptele lor, fiind urâcioși, și nesupuși și netrebnici pentru orice faptă bună.


Nu fiți mulți învățători, frații mei, știind că vom lua mai mare judecată.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa