Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 20:3 - Traducere Literală Cornilescu 1931

3 Iar el a răspuns și a zis către ei: Vă voi întreba și eu un cuvânt și spuneți‐mi:

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

3 Isus, răspunzând, le-a zis: ‒ Vă voi întreba și Eu un lucru. Spuneți-Mi:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

3 Răspunzându-le, Isus le-a zis: „Am și Eu o întrebare. Doresc să știu:

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

3 El le-a vorbit, la rândul Lui: „Doresc, întâi, la rândul Meu, Să vă întreb, ceva, și Eu.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

3 Atunci el, răspunzând, le-a zis: „Vă voi pune și eu o întrebare. Spuneți-mi:

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

3 El le-a răspuns: „Vă voi întreba şi Eu un lucru. Spuneţi-Mi:

Onani mutuwo Koperani




Luca 20:3
5 Mawu Ofanana  

Și au vorbit zicând către el: Spune‐ne: Cu ce putere faci acestea sau cine este cel ce ți‐a dat această putere?


Botezul lui Ioan era din cer sau de la oameni?


Și dacă vă voi întreba, nu veți răspunde nicidecum.


Cuvântul vostru să fie totdeauna în har dres cu sare, ca să știți cum trebuie să răspundeți fiecăruia.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa