Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 2:6 - Traducere Literală Cornilescu 1931

6 Și a fost așa: Pe când erau ei acolo, s‐au împlinit zilele ca să nască ea.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

6 În timp ce se aflau acolo, s-a împlinit vremea ca ea să nască.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

6 În timp ce erau acolo, Maria ajunsese la termenul când trebuia să nască.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

6 La Betleem, i s-a-mplinit

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

6 Dar pe când erau ei acolo, s-au împlinit zilele ca [Maria] să nască

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

6 Şi în timp ce erau acolo i s-a împlinit vremea să nască

Onani mutuwo Koperani




Luca 2:6
7 Mawu Ofanana  

Sfatul Domnului rămâne în veac, gândurile inimii sale din neam în neam.


Multe sunt gândurile în inima omului, dar hotărârea Domnului, aceea va sta.


(Și tu, Betleeme. Efrata, ești mic între miile lui Iuda, dar din tine îmi va ieși cel ce va fi domn în Israel. Ieșirile căruia sunt din vechime, din zilele veșniciei.)


Și Elisavetei i s‐a împlinit vremea să nască și a născut un fiu.


ca să se înscrie cu Maria, care era logodită cu el, ea fiind grea.


Și a născut pe fiul ei întâi născut și l‐a înfășat în scutece și l‐a culcat într‐o iesle, pentru că nu era loc pentru ei în casa de poposire.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa