Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 2:44 - Traducere Literală Cornilescu 1931

44 Dar socotind că este în ceata de călători, au venit cale de o zi și‐l căutau printre rude și cunoscuți.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

44 Ei au crezut că Se află în caravană și au mers așa cale de o zi. Dar, când L-au căutat printre rude și cunoștințe

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

44 Crezând că El este printre oamenii care călătoreau împreună cu ei, au mers o zi și apoi L-au căutat în grupul rudelor și în cel al cunoscuților lor;

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

44 Părinții nu s-au sinchisit Văzând că nu e lângă ei Copilul, crezându-L cu cei Care, la drum, îi însoțeau, Căci multe rude, ei aveau. S-au dus dar, de L-au căutat, Cale de-o zi. Nu L-au aflat,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

44 Socotind însă că este cu grupul de pelerini, au mers cale de o zi și-l căutau printre rude și cunoscuți.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

44 Crezând că este în grupul de călători, au mers cale de-o zi, apoi au început să-L caute printre rude şi cunoscuţi.

Onani mutuwo Koperani




Luca 2:44
6 Mawu Ofanana  

Îmi aduceam aminte de aceste lucruri și‐mi vărsam sufletul în mine: cum mergeam cu gloata, cum mă duceam cu ei la casa lui Dumnezeu, cu glas de bucurie și de laudă, o mulțime în sărbătoare.


Și multe popoare vor merge și vor zice: Veniți și să ne suim la muntele Domnului, la casa Dumnezeului lui Iacov; și el ne va învăța în căile lui și vom umbla în cărările lui. Căci din Sion va ieși legea și cuvântul Domnului din Ierusalim.


Și după ce au împlinit zilele, pe când se întorceau ei, băiatul Isus a rămas în Ierusalim și părinții lui n‐au știut.


Și fiindcă nu l‐au aflat, s‐au întors la Ierusalim căutându‐l.


Și toți cunoscuții lui și femeile care urmau împreună cu el din Galileea, stăteau departe, ca să vadă acestea.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa