Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 2:22 - Traducere Literală Cornilescu 1931

22 Și când s‐au împlinit zilele curățirii lor, după legea lui Moise, l‐au adus la Ierusalim ca să‐l înfățișeze Domnului,

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

22 Și când s-au împlinit zilele pentru curățirea lor, poruncită în Legea lui Moise, s-au dus cu El la Ierusalim ca să-L înfățișeze înaintea Domnului –

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

22 După ce au trecut zilele stabilite prin legea dată prin Moise referitoare la purificarea lor, Iosif și Maria au dus Copilul la Ierusalim, ca să Îl dedice lui Iahve.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

22 Când toate zilele s-au dus – Precum, în Lege, Moise-a spus, Despre-acel timp de curățit – La drum, părinții au pornit, Către Ierusalim. Au dus, Pruncul, la Templu, și L-au pus, În fața Domnului, să stea,

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

22 Când s-au împlinit zilele purificării lor, după Legea lui Moise, l-au dus la Ierusalím ca să-l ofere Domnului,

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

22 Când s-au împlinit zilele pentru curăţirea lor după Legea lui Moise, L-au dus la Ierusalim ca să-L înfăţişeze Domnului,

Onani mutuwo Koperani




Luca 2:22
4 Mawu Ofanana  

Și el a venit în Duhul la Templu și când au adus părinții pe copilul Isus ca să facă pentru el după datina legii,


Și Ana nu s‐a suit, căci a zis bărbatului ei: Până va fi înțârcat pruncul și atunci îl voi aduce, ca să se înfățișeze înaintea Domnului și să rămână acolo în veac.


Și au junghiat taurul și a adus pe băiat la Eli.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa