Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 2:18 - Traducere Literală Cornilescu 1931

18 Și toți cei ce au auzit se mirau de cele vorbite lor de către păstori.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

18 Toți cei care i-au auzit, au rămas uimiți de ceea ce le-au spus păstorii.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

18 Toți (ceilalți) care auzeau relatarea păstorilor, rămâneau foarte surprinși.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

18 Toți cei care au ascultat Vorbele lor, s-au minunat.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

18 Toți cei care auzeau se mirau de cele spuse lor de către păstori.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

18 şi toţi cei care au auzit s-au mirat de cele povestite de păstori.

Onani mutuwo Koperani




Luca 2:18
8 Mawu Ofanana  

Iată, eu și copiii pe care mi i‐a dat Domnul, suntem semne și minuni în Israel de la Domnul oștirilor care locuiește pe muntele Sion.


Și când l‐au văzut, au făcut cunoscut vorba care li se spusese despre copilul acesta.


Dar Maria păstra toate vorbele acestea, cumpănindu‐le în inima ei.


Și tatăl lui și mama lui erau uimiți de cele ce erau vorbite despre el.


Și toți care‐l auzeau erau uimiți de priceperea și de răspunsurile lui.


Și a fost frică peste toți și vorbeau unii cu alții între ei zicând: Ce este cuvântul acesta? Pentru că poruncește duhurilor necurate cu stăpânire și putere și ies afară.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa