Biblia Todo Logo
Baibulo la pa intaneti

- Zotsatsa -




Luca 2:17 - Traducere Literală Cornilescu 1931

17 Și când l‐au văzut, au făcut cunoscut vorba care li se spusese despre copilul acesta.

Onani mutuwo Koperani


Mabaibulo enanso

Noua Traducere Românească

17 Când L-au văzut, le-au făcut cunoscut ceea ce li se spusese despre Copilul Acesta.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în Versiune Actualizată 2018

17 După ce L-au văzut, au relatat (părinților Lui) ce li se spusese despre Copil.

Onani mutuwo Koperani

Biblia în versuri 2014

17 La căpătâiul Pruncului, Păstorii au istorisit Cum și de unde au venit.

Onani mutuwo Koperani

Versiunea Biblia Romano-Catolică 2020

17 După ce l-au văzut, au făcut cunoscut cuvântul care le fusese spus despre acest copil.

Onani mutuwo Koperani

Română Noul Testament Interconfesional 2009

17 Văzându-L, le-au destăinuit ce li se spusese despre copil

Onani mutuwo Koperani




Luca 2:17
10 Mawu Ofanana  

Veniți și ascultați toți cei ce vă temeți de Dumnezeu și voi spune ce a făcut el sufletului meu.


Atunci cei ce se temeau de Domnul vorbeau unul cu altul: și Domnul asculta și auzea; și o carte de amintire a fost scrisă înaintea lui pentru cei ce se temeau de Domnul și se gândeau la numele lui.


Și au venit grăbindu‐se și au găsit pe Maria și pe Iosif și pe prunc culcat in iesle.


Și toți cei ce au auzit se mirau de cele vorbite lor de către păstori.


Și suindu‐se în același ceas mărturisea pe Dumnezeu și vorbea despre el la toți care așteptau răscumpărarea în Ierusalim.


Întoarce‐te la casa ta și istorisește tot ce ți‐a făcut Dumnezeu. Și a plecat, propovăduind prin toată cetatea tot ce‐i făcuse Isus.


Titsatireni:

Zotsatsa


Zotsatsa